Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.
Agosto 15, 2022, 05:50:22

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
Buscar:     Búsqueda Avanzada
Willkommen im Forum von FallschirmJäger Regiment 5 / I Kompanie.
25286 Mensajes en 1199 Temas por 75 Usuarios
Último usuario: Jochen
* Inicio Buscar Ingresar Registrarse
+  FallschirmJager Regiment 5
|-+  Acceso Público
| |-+  Off Topic
| | |-+  Hinter den Bergen
« anterior próximo »
Páginas: [1] Imprimir
Autor Tema: Hinter den Bergen  (Leído 3044 veces)
Franz Mochen
FallschirmJägers Ostgruppe
Jäger
*
Mensajes: 993


Franz Mochen


Ver Perfil
« : Marzo 30, 2016, 06:47:07 »

Bueno. Por fin ha llegado el momento.

Hace unos meses, me comprometí a preparar lo que va a ser el himno de nuestro grupo. Este compromiso lo adquirí voluntariamente a raíz de unas cuantas canciones de FJ que habéis publicado en diversas entradas de este foro. Según comentó nuestro Alto Mando, no es la primera vez que se intenta. Al parecer las otras veces no llegó a cuajar el tema.

Espero que me ayudéis a que esta vez sea un éxito.

He abierto este hilo de conversación para ir facilitando precisamente los primeros pasos que hay que dar. Los pasos más serios y contundentes tendremos que darlos en persona cuando podamos coincidir.

He seleccionado de todas las canciones de FJ, la titulada "Hinter den Bergen". De todas las letras que he leído, así como de todas las canciones que he escuchado, me parece la más sencilla y fácil.....dentro de un orden. Quiero decir con esto, que aunque sea la más fácil, no va a ser "tirao" conseguir que cantemos entre todos esta canción.

Voy a empezar por intentar ilusionaros con este asunto.

Me parece que si en un futuro somos capaces de desfilar en un evento cantando esta canción, vamos a salir en las noticias nacionales. Ahí lo dejo.

Como siguientes pasos inmediatos, os voy a hacer la traducción de la letra. No es que haga falta para cantarla, pero ya puestos creo que mejor saber lo que vamos a decir por ahí, ¿no?

De antemano os agradezco el tiempo que le vais a dedicar en un futuro. Espero que al menos os lo paséis también como yo, cada vez que voy en el coche en un atasco y me pongo a gritar el estribillo. Con las ventanillas subidas.....lo que haga falta.

Hasta pronto.
Franz
En línea
Franz Mochen
FallschirmJägers Ostgruppe
Jäger
*
Mensajes: 993


Franz Mochen


Ver Perfil
« Respuesta #1 : Marzo 30, 2016, 08:19:31 »

La canción se compone de tres partes y un estribillo que se repite igual al final de cada parte.

A continuación voy a dar de alta una entrada en este hilo por cada una de las partes así como la del estribillo, indicando primero el texto en alemán y luego mi traducción en español.
En línea
Franz Mochen
FallschirmJägers Ostgruppe
Jäger
*
Mensajes: 993


Franz Mochen


Ver Perfil
« Respuesta #2 : Marzo 30, 2016, 08:22:52 »

Primera parte:

Hinter den Bergen strahlet die Sonne,
glühen die Gipfel so rot,
Stehen Maschinen, die woll'n mit uns fliegen,
fliegen in Sieg oder Tod.
Hurra, wir starten, hurra, wir starten,
wenn die erste Morgensonne scheint,
Fallschirmjäger, Fallschirmjäger
gehen ran an den Feind!

Detrás de las montañas brilla el sol,
Brillan las cumbres tan rojas,
Los aparatos que quieren volar con nosotros están esperando,
Para volar en la Victoria o en la Muerte.
Hurra, despegamos, hurra, despegamos,
Cuando  la primera luz del día brilla,
Paracaidistas, Paracaidistas,
Ataquemos al enemigo!
En línea
Franz Mochen
FallschirmJägers Ostgruppe
Jäger
*
Mensajes: 993


Franz Mochen


Ver Perfil
« Respuesta #3 : Marzo 30, 2016, 08:23:52 »

Segunda parte:

Hoch in den Lüften fliegt unser Vogel
stolz und frei durch die Luft,
Standhaft und ehrsam sind unsere Herzen,
wenn das Kommando uns ruft.
Hurra, wir fliegen, hurra, wir fliegen,
wenn die erste Morgensonne scheint,
Fallschirmjäger, Fallschirmjäger
gehen ran an den Feind!

Nuestro pájaro vuela alto en el cielo
Orgulloso y libre por el aire,
Nuestros corazones están firmes y honrados,
Cuando el mando nos llama.
Hurra, volamos, hurra, volamos,
Cuando  la primera luz del día brilla,
Paracaidistas, Paracaidistas,
Ataquemos al enemigo!
En línea
Franz Mochen
FallschirmJägers Ostgruppe
Jäger
*
Mensajes: 993


Franz Mochen


Ver Perfil
« Respuesta #4 : Marzo 30, 2016, 08:24:34 »

Tercera parte:

Hoch aus den Wolken stürzen wir nieder,
tief in die feindlichen Reih'n.
Gegner, wir kommen, habt ihr's vernommen,
bald wird der Sieg unser sein!
Hurra, wir springen, hurra, wir springen,
wenn die erste Morgensonne scheint,
Fallschirmjäger, Fallschirmjäger
gehen ran an den Feind!

Alto desde las nubes caemos abajo,
Profundamente en las filas del enemigo.
Oponentes, hemos llegado, lo habéis notado,
Pronto lo victoria será nuestra!
Hurra, saltamos, hurra, saltamos
Cuando  la primera luz del día brilla,
Paracaidistas, Paracaidistas,
Ataquemos al enemigo!
En línea
Franz Mochen
FallschirmJägers Ostgruppe
Jäger
*
Mensajes: 993


Franz Mochen


Ver Perfil
« Respuesta #5 : Marzo 30, 2016, 08:25:29 »

Estribillo:

Narvik, Rotterdam, Korinth
Und das heiße Kreta sind
Stätten unserer Siege!
|: Ja, wir greifen immer an,
   Fallschirmjäger gehen ran,
   Sind bereit, zu wagen! :|

Narvik, Róterdam, Corinto
Y la cálida Creta son
Lugares de nuestras victorias!
Si, siempre atacamos,
Paracaidistas ataquemos,
Estamos listos para la aventura!
En línea
Franz Mochen
FallschirmJägers Ostgruppe
Jäger
*
Mensajes: 993


Franz Mochen


Ver Perfil
« Respuesta #6 : Marzo 30, 2016, 08:29:01 »

Por si alguno le cuesta localizar el vídeo en Youtube con la canción, aquí tiene el enlace:

https://www.youtube.com/watch?v=P3a5JbW05Bw

Os aconsejo utilizar un página web que convierte este tipo de vídeos en archivos mp3. Se encuentran varias poniendo en Google "youtube mp3 converter".

Una vez tengáis el archivo mp3 ya es muy fácil subirla a tu iPhone, a tu Android, o lo que sea que tengas.

A partir de ahí, a escucharla un ratito de vez en cuando, y cuando vayáis en el coche os la ponéis e intentáis cantarla, tal cual, poco a poco ya veréis como sale.
En línea
Heinrich Mauer
FallschirmJägers
Jäger
*
Mensajes: 1289



Ver Perfil
« Respuesta #7 : Marzo 31, 2016, 08:50:49 »

Muchas gracias Mochen!!!
La cancion no podia ser mejor, es muy chula. El saber lo que se dice la verdad ayuda. Ahora lo dificil es saber como pronunciar esa lengua tan dura.
con la traduccion y letra en mano Me pongo a ello. Gracias
En línea

Feind hört Mit!
Alfred Genz
FallschirmJägers
Jäger
*
Mensajes: 238



Ver Perfil
« Respuesta #8 : Marzo 31, 2016, 12:38:47 »

Gracias Mochen, llevara tiempo pero lo conseguiremos 
En línea

Treue um treue
PASKI
FallschirmJägers
Stabsgefreiter
*
Mensajes: 2066


LAS EXCUSAS , COMO EL CULO,TODO EL MUNDO TIENE UNO


Ver Perfil
« Respuesta #9 : Abril 04, 2016, 08:49:50 »

 

buen aporte compañero
En línea

Hans von Hahn
FallschirmJägers
Stabsgefreiter
*
Mensajes: 1842



Ver Perfil
« Respuesta #10 : Abril 18, 2016, 09:02:41 »

Gracias Mochen 
En línea


FallschirmJäger Regiment 5. / I Kompanie / II Gruppe
TREUE UM TREUE
Harm Ashböck
FallschirmJägers
Jäger
*
Mensajes: 440



Ver Perfil
« Respuesta #11 : Mayo 03, 2016, 08:17:50 »

Muy bueno, Mochen. Esa canción me pone,(la escucho en el mp3 que llevo a entrenar), y está de p.m. saber lo que dice....
Ahora la chapurrearé sabiendo qué canto.

Danke. 
En línea

Franz Mochen
FallschirmJägers Ostgruppe
Jäger
*
Mensajes: 993


Franz Mochen


Ver Perfil
« Respuesta #12 : Mayo 03, 2016, 05:43:24 »

Muy bueno, Mochen. Esa canción me pone,(la escucho en el mp3 que llevo a entrenar), y está de p.m. saber lo que dice....
Ahora la chapurrearé sabiendo qué canto.

Danke. 

Lo que comentas es lo mejor que se puede hacer. Si la vais escuchando un poquito todos los días (por ejemplo en el coche), al final se queda seguro en la cabeza.

Ya estoy deseando que llegue el día en que podamos dar todos juntos el "Do de pecho" con esta canción.
En línea
Franz Mochen
FallschirmJägers Ostgruppe
Jäger
*
Mensajes: 993


Franz Mochen


Ver Perfil
« Respuesta #13 : Mayo 05, 2016, 02:01:59 »

He encontrado algo curioso sobre la letra de esta canción, como suele ocurrir muchas veces, por casualidad.

Según una web, la letra que os he hecho llegar de "Hinter den Bergen" es la correcta, sin embargo a raíz de las "victorias defensivas" de los diablos verdes en Montecassino, estos decidieron hacer algún ajuste en la letra, concretamente donde dice el estribillo aquello del "und das heisse Kreta sind...." ellos lo sustituyeron por "Kreta und Cassino sind....". Parece lógico, pues si bien no se puede decir que lo de Cassino fuera una victoria propiamente dicha, lo cierto es que la leyenda de los FJ realmente quedó ya para todos los tiempos gracias al tiempo que tuvieron clavados a los aliados en aquel lugar.

Pero bueno. Dicho esto, nos centramos de nuevo en nuestro objetivo. Que no se os ocurra poneros ahora a aprender esta variante, que para todo habrá tiempo.

Recordad, el objetivo inicial es que seamos capaces de cantar el primer trozo de los tres, y el estribillo.

Corto y cambio.
En línea
Páginas: [1] Imprimir 
« anterior próximo »
Ir a:  


Powered by SMF 1.1.20 | SMF © 2006-2009, Simple Machines