Der Alte Hase “Miembros del FJR5”: Wilfried Diehl

Miembros del FJR5.

 

Wilfried Diehl .

Por Hans von Hahn

Oberjäger Wilfried Diehl

Oberjäger Wilfried Diehl

Wilfried Diehl nació el 09/02/1924.
El 15/04/1942, a la edad de 18, Wilfried Diehl se ofreció voluntariamente para el servicio en las Fallschirmtruppe siendo enviado posteriormente al Fallschirmjäger Ersatz Battalion 1 en StendalAltmark.
Después de 12 semanas de entrenamiento que se envió a FJR5 en Hildesheim. El regimiento fue enviado por tren a través de Holanda y Bélgica a su destino en el Fallschirmspringerschule Châteaudun, cerca de Bonneval en Francia. Fue en Châteaudun donde el regimiento llevó a cabo más formación, en particular saltos de paracaídas desde JU-52.
En noviembre de 1942, fueron trasladados en tren desde Mourmelon-le-Grand (Francia) hasta Caserta (Italia), donde recibieron ordenes de dirigirse al aeródromo de Napoles, y de alli embarcaron abordo de aviones de transporte Junkers Ju 52 en direccion a Túnez para ayudar a contrarrestar el desembarco aliado en el norte de África.

Gefreiter Wilfried Diehl-Túnez 1943

Gefreiter Wilfried Diehl-Túnez 1943

A continuación el relato de propia experiencia de Wilfried Diehl en El Aroussa.
Durante la noche del 28 de abril de 1943, Wilfried Diehl fue herido en los combates de la colina 107 entre Medjez el Bab y Goubellat . Posteriormente fue evacuado y transportada en el buque Giovanna Principessa a Nápoles, Italia, donde llegó el 05 de mayo de 1943. Allí pasaría los próximos 8 días recuperándose de sus heridas.

Gruppe Koch.

Gruppe Koch. Tomada en Roma en octubre de 1943.

Fila superior por la izquierda:
Hans Suchan +, Roßnitscheck, Wilfried Diehl, Werner Neumann, Fritz Aubel +

Fila inferior, por la izquierda:
Heinz Maurer +, “Gruppenführer” – Oberjäger Vincenz Koch +, Erhard Kolb +

+ Gefallen (muerto).

Wilfried Diehl, más tarde paso a entrar en servicio con el FJR16 (Oberst Gerhart Schirmer) que se formó en Amiens, Francia, en Junio de 1944 y mientras se formaba el Regiment con el nuevo Stab procedente del Stab II./FJR.5, volaron a Stendal y después en Julio de 1944 volarían a Vilnius en Lithuania y operaría en el Kampfgruppe Schirmer; y más tarde en las montañas de Harz, en Alemania.
El 18 de abril de 1945, Wilfried Diehl fue capturado en Alemania y hecho prisionero de guerra. Durante su tiempo como Fallschirmjäger fue condecorado con el Fallschirmschützenabzeichen, la Eisernes Kreuz 2. Klasse y la Verwundetenabzeichen Ausführung in Silber.
En la actualidad reside en Hamburg , Alemania.

Las dos  siguientes fotografías han sido publicadas erróneamente y ambas se relacionan con Wilfried Diehl.

1942 Chateaudun FranceFoto superior: La leyenda que acompaña a menudo a esta fotografía, simplemente dice: 2 Fallschirmjäger subiendo a bordo de un JU52. Incluso se lee en alguna publicación que fue tomada antes de la Batalla de Creta. La foto fue tomada realmente el 18 de agosto de 1942 en Châteaudun en Francia y muestra al Jäger Franz Höllein (arriba) y Jäger Wilfried Diehl (abajo), a punto de abordar un JU52 para llevar a cabo un salto de entrenamiento.

imageFoto superior: Esta foto fue tomada cerca Depienne en Túnez el 29 de noviembre de1942 y muestra al Hauptmann Hans Jungwirth del  I. / FJR5 (a la izquierda) a un Obergefreiter (en el centro), cuyo nombre se desconoce, y a un Paracaidista Britanico, el cabo Gavin Cadden (a la derecha). Cpl Cadden había sido capturado junto con varios Paracaidistas heridos tras los combates cerca Depienne. Cual es la relacion con Wilfried Diehl …? image…..que estaba presente justo a 2m de distancia del hombre que tomó esta fotografía.

hptm-jungwitrh_lt-seemuller_fjr5

 

El Aroussa-Túnez, noviembre 1942

“En noviembre de 1942 estábamos en Bou Arada, Túnez. Habíamos recibido órdenes de empujar al enemigo desde El Aroussa hasta aproximadamente 18 kilometros de distancia. Bajo el mando del Leutnant Günter Frost, 14 hombres viajaron hacia El Aroussa en un pequeño camión. Cuando estábamos a 300 metros de El Aroussa, el Leutnant Frost procedió con 9 hombres por el lado derecho de la carretera. El Feldwebel Sternhoffer junto con el MG Trupp procedió por la izquierda. Cerca había una granja que buscamos, y que localizamos con tropas enemigas cerca. Posteriormente se procedió cuidadosamente hacia El Aroussa. Poco después comenzó a nuestro avance, las bengalas que los ingleses dispararon hacia el cielo iluminaron el área circundante. Ahora estaba claro que El Aroussa estaba llena de tropas inglesas. A las 23.30 horas, la noche se hizo muy animada. Balas trazadoras eran despedidas a nuestro alrededor. Amarillo de nosotros y rojas de los cañones ingleses. Poco después oímos el sonido de los motores de los carros de combate en la dirección de El Aroussa y teníamos asumido que los Ingléses tenía más armas en la ciudad. Desde nuestra izquierda recibimos fuego directo de MG. Esto se prolongó durante bastante tiempo, no puedo estimar cuánto tiempo. De repente vi fuego trazador rojo procedente de la retaguardia. Claramente, la granja estaba ahora en manos de los ingleses. Me moví en la dirección de la granja, corrí, para ponerme a cubierto y para volver a funcionar de nuevo. A mi lado de la derecha estaba Heini Breitfuß, mi hombre número 3 de la MG. De repente gritó y disparó al mismo tiempo con su pistola. Un momento después, un soldado Inglés cayó encima de mí. Inmediatamente me lancé contra él. Levantó la bayoneta y me dio una patada con el pie izquierdo. El soldado Inglés había comenzado su carga a la bayoneta desde la granja contra los hombres de la MG, especialmente contra mí. El soldado Inglés fue herido en la cabeza, en el brazo izquierdo y en el lado izquierdo de su cuerpo. Grité varias veces al soldado inglés “manos arriba, las manos en alto”, respondió en consecuencia “sí, sí”. En la cacheo en busca de armas, me encontré con sus papeles, que saque del bolsillo del pecho. Traté de calmar el herido tocando su hombro y diciendo “todo bien, está bien, tranquilo”. Él entendió mis palabras calmantes. Luego cure sus heridas. Heini Breitfuß me pasó una venda para el brazo. Todo esto sucedió bajo la brillante luz de bengalas y de las trazadoras de las posiciones inglesas. Los soldados ingleses en la granja seguramente fueron testigos de estos hechos. Mientras yo estaba arrodillado curando sus heridas, escuchamos ruidos de motores desde  El Aroussa. Los sonidos sonaban cada vez más fuerte. El Feldwebel Sternhoffer dijo “no podemos mantenernos por mucho más tiempo en esta posición, hay que asaltar la granja”. Él me dio la orden de asaltar la granja con mi MG y que el MG Jäger 2 y el MG Jäger 3 dieran fuego de cobertura al resto del grupo. Me levanté de un salto y corrí hacia la granja disparando mi MG. Al mismo tiempo, gritaba “manos arriba, manos arriba, alto el fuego, alto el fuego”.
Al llegar a la granja, 5 soldados ingleses salieron de sus coberturas y levantaron las manos. Nunca había esperado esto. Mis compañeros de inmediato corrieron hacia los ingleses y los desarmaron. Después de esto, grite en voz alta “Voy a volver con el inglés herido”. El Feldwebel Sternhoffer respondió “¿por qué?”. Afortunadamente hice que no le oía, si le hubiera contestado me habría prohibido ir. Era un riesgo adicional para mí, volver en la dirección de El Aroussa. En mi regreso hacia el soldado herido, corrí como un rayo. Corrí tan rápido como pude para que yo no fuera un blanco fácil para los artilleros ingleses. Me tiré al lado del Tommy herido y le dije “El Aroussa, inglés usted ayuda, ayuda, ayuda”. El inglés de inmediato gritó “ayuda, ayuda”, por si había entendido mal mis intenciones, le señale hacia la dirección de las posiciones inglesas cercanas. Tan rápido como había llegado corrí hacia mis compañeros en la granja, con la esperanza una vez más de no ser un objetivo para los Tommies.
Junto con los prisioneros, marchamos hacia atrás en la dirección de Bou Arada. Cuando nos fuimos, todavía escuchamos los gritos del inglés herido. Pudimos ver soldados ingleses moverse en sus proximidades. Estoy seguro de que lo salvaron. Al día siguiente atacamos El Aroussa una vez más. Regresé al lugar donde había dejado al soldado Inglés. Él ya no estaba allí. A día de hoy, me haría feliz de saber si el soldado Inglés sobrevivió “.

“De mis MG jäger números 2 y 3, Hans Schmeh reside actualmente en Alemania y Heini Breitfuß vive en Austria. Después de la guerra, se convirtió en un Feldwebel Sternhoffer Landgerichtpräsident en Schleswig. Holstein vivió en Itzehohe. Me escribí con él hasta su muerte el 06/02/1996.

SMG Gruppe Wilfried Diehl

De izquierda a derecha: el Jäger Küschelm, Roll, Wilfried Diehl y Hans Schmeh Túnez-13 de enero 1943

BIBLIOGRAPHY& ACKNOWLEDGMENTS

Greg Way and his great website: http://web.archive.org/web/20050204002239/http://www.eagle19.freeserve.co.uk/index.html
“Fallschirmjäger. German Paratropper 1935-45”. Osprey Publishing Ltd, 2001.

Esta entrada fue publicada en Articulos. Guarda el enlace permanente.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *